ヴァレンタインデーのおもひで
今でこそ日本ではチョコの日として定着したヴァレンタインデーですが、私が初めて体験したのは1969年のアメリカでした。当時同じアパートメントに住む日本人のキャリアウーマンの女性がアメリカ生活のいろんな事を教えてくれていたのですが「もうすぐヴァレンタインデーだからカードを用意しなくちゃ」とアドバイスしてくれた記憶が。
しかし、クリスマスでもハロウィンでもないヴァレンタインデーって一体なんぞや。それはハートの日だった。
クラス全員にカードを配るのは面倒だから仲のいい子だけでいいや、と思ってろくすっぽかけない英語で友達の名前を苦労しつつ書いた所まではなんだか記憶に残ってます。ただ、ヴァレンタインデー当日になってみると、クラスの子からざっくざっくとカードを貰うわ、もらうわ。姉の分と合わせると紙袋いっぱいの横浜市の紙ゴミみたいになったような映像も心にやきついている。日本の年賀状にも似て、義理カードみたいな習慣はアメリカでは今もあるのかな?カードをあげてない友達から貰うとなんだか申し訳ないようになるのは日本人の心理でしょうか?日本人の場合、そういう心情が働いてホワイトデーなんて訳のわからないものを発明してしまったのですね。
ちなみに子供同士のチョコの交換はなかったです。チョコは大人の男性が女性にプレゼントするアイテムとしてお店にはありました。私のおぼろげな記憶では父がスーパーで最後に残った大きなハート形の箱に入ったチョコを「これを買っていこう!」と母に買っていった記憶があります。結局それは家族みんなで食べるわけですが。
「アメリカのよくわからない記念日」シリーズとしては、この後は「セントパトリックスデー」というのがありました。町中がなんや知らんがやたらと緑色になってる。これがアイルランドの守護聖人の日だというのは大人になって知りました。シカゴはアイルランド系が多いってのも大人になって知りました。
ちなみに、この後3月末にウチの家族は帰国しました。

Comments
同じイベントでも日本とアメリカとでは祝い方が違うからオモシロイよね! バレンタインデーも日本では「女の子から男の子に」が定着してるけど、こっちは男性陣の方が大変そう(笑)
ホワイト・デーなんてものはこっちにはないし。
St.Patrick's Day 確かに不思議・・・でも着々とグッズが売り出されてるよ。四葉のクローバーが書いてある緑のT-シャツとかね。大人にしてみたら、「Perfect excuse for drinking」だけど!!
Posted by: チルット | 2007.02.14 at 06:27 AM
バレンタインが大騒ぎなのは日本だけなのですってね。友だちの家は毎年旦那様が奥様の好きな黄色いバラの花束抱えて帰ってくるのだけど…「いいなぁ」と言うと「もおいいかげん別のもののほうがいいんだけどねぇ」と。
バレンタインの思い出かぁ…色々ありますよぉ、若かりしころ思い出すなぁ…ふふふ。
それより今は息子たちの方が心配ですけど(笑)
Posted by: ましゅまろ | 2007.02.14 at 07:46 AM
久々にガトーショコラなんてものを手作りしてみました(^^)。我が家には私以外女性はいませんので一人で。長男が去年学校からえらいガッカリして帰宅するのを今年も見るのかなぁ・・(苦笑!)だから朝一で「お母さんからだよ!!これで一個目貰ったね☆」と渡しました。次男には"あげます"予告が一件はいっていますが・・・。私のおもひでは・・。「地味すぎて(私が)ゴメン」とか言われたり、あんまりパッとしないものばかりでした!!(^^;)。
Posted by: pi☆pe | 2007.02.14 at 08:41 AM
>チルさん
セントパトリックスデーは当事者にとっては「飲める日」ですか!グッズ欲しいなあ。
>ましゅまろさん
ガトーショコラを焼くなんていいお母さんだなあ。男の子のママとしては一喜一憂する日でもあるわけですね。
>pi☆peさん
地味すぎて、、ゴメン! 凄いセリフですね。笑っちゃいか〜ん>自分
Posted by: COCO小泉 | 2007.02.14 at 01:47 PM
うちも今はチョコレートだらけです。
中学生の時に初めてチョコレート選びも大騒ぎで
友達と順番待ち(それぞれの相手に渡すのにつきあう)した記憶。
当時は板チョコしかなかったけど
今もリンツが一番好きなのはそのせいかな。ナイショ。
チョコレートパイなんてのも作ったっけ。
Posted by: rinyun | 2007.02.14 at 09:53 PM